找回密码注册

QQ登录

只需一步,快速开始

 
 
 
 
查看: 1072|回复: 8

[量产刀] 关于Opinel上文字的疑问。

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2017-8-13 14:31
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2009-4-27 11:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    法语的单数阳性用un 阴性用une。而这里用的似乎是an。
    这个词,很明显不是法语。但又不是英语,在词典里查不到。不知道有没有高人能指点一下,这个词到底是什么意思。
    未命名.JPG
  • TA的每日心情
    开心
    2018-11-1 13:31
  • 签到天数: 55 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2009-4-27 11:44 | 显示全部楼层

    http://www.mmabb.cn/

    意思是碳钢的

    该用户从未签到

    发表于 2009-4-27 11:47 | 显示全部楼层

    http://www.klmding.cn/

    是 au不是an

    该用户从未签到

    发表于 2009-4-27 11:56 | 显示全部楼层

    法语

    没有实际意义,在某些名词前面做冠语```
    au =à +le 是缩写,固定用法.
    le 是阳性名词的定冠词
    譬如举的例子coq au vin就是coq à le vin
    au有时候就相当于英语的in the
    但在一些时候比如"邮箱"一词英语是mailbox,但法语没有这个和成词于是就写成(用英语生硬地翻)box to the letters,用法语写就是boite(box) aux(to the,因为后面lettre是复数,所以au变成aux) lettres(letters),这里au就变成to the的意思,我暂时能想到的就这两个

    [ 本帖最后由 真龙天子 于 2009-4-27 12:00 编辑 ]

    评分

    参与人数 1参与分 +1 收起 理由
    喁喁收集 + 1 精品文章

    查看全部评分

    该用户从未签到

    发表于 2009-4-27 11:58 | 显示全部楼层
    很明显就是法语了
    au carbone就是碳钢

    该用户从未签到

    发表于 2009-4-27 11:59 | 显示全部楼层
    有好几种情况!
    1.à+le的缩写.但是有的时候是不能缩写的,就是当le后面的名词以元音开头的时候,大部分要将le和元音缩写在一起.但是,法语里总是有例外中的例外,另外一些以元音开头的词却不能和le,la缩写,比如说héro.至于为什么,没原因.就是语言习惯,碰到一个记一个吧..
    2.固定的词组搭配.这里不举例了

    评分

    参与人数 1参与分 +1 收起 理由
    喁喁收集 + 1 感谢您的义举

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2017-8-13 14:31
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

     楼主| 发表于 2009-4-27 12:01 | 显示全部楼层
    太谢谢诶!终于是找到法语高人了!谢谢谢谢!
    刀友真是万能的!

    该用户从未签到

    发表于 2009-4-27 12:05 | 显示全部楼层
    :我惭愧啊

    [ 本帖最后由 真龙天子 于 2009-4-27 12:07 编辑 ]

    该用户从未签到

    发表于 2009-4-27 12:09 | 显示全部楼层
    意思就是:人妖
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

       
    快速回复 返回顶部 返回列表