My father had a Randall knife 我父亲有一把Randall刀
My mother gave it to him 是我母亲送给他的
When he went off to WWII 当他离开我们奔向第二次世界大战
To save us all from ruin 使我们远离了毁灭
If you've ever held a Randall knife 如果你握住一把Randall刀
Then you know my father well 你就知道我父亲的刀有多好
If a better blade was ever made 如果还有更好的刀
It was probably forged in hell 那是在地狱里锻造的
My father was a good man 我父亲是一个优秀的人
A lawyer by his trade 一位辛勤经营的律师
And only once did I ever see 我只见过一次
Him misuse the blade 他胡乱使用这把刀
It almost cut his thumb off 差点把他的大拇指砍掉
When he took it for a tool 他把刀当作工具
The knife was made for darker things 即使这把刀是为更黑暗的事物而制造的
And you could not bend the rules 你不能偏离这个准则
He let me take it camping once 他曾让我带着它去露营
On a Boy Scout jamboree 一次童子军露营
And I broke a half an inch off 我把刀折断了半英寸
Trying to stick it in a tree 当我试图把它插入一棵树的时候
I hid it from him for a while 我不敢向我父亲说
But the knife and he were one 但这是一把对他很重要的刀
He put it in his bottom drawer 他把它放在他抽屉的底部
Without a hard word one 把所有硬的东西都拿走
There it slept and there it stayed 它就在抽屉的底部静静地躺着
For twenty some odd years 已经20多年了
Sort of like Excalibur 就像亚瑟王的神剑一样
Except waiting for a tear 等待一滴眼泪
My father died when I was forty 在我四十岁的时候我的父亲去世了
And I couldn't find a way to cry 但是我没有哭泣
Not because I didn't love him 不是因为我不爱他
Not because he didn't try 不是因为他不哭泣
I'd cried for every lesser thing 我为一些小事哭泣
Whiskey, pain and beauty 威士忌、痛苦和美好
But he deserved a better tear 但是父亲值得更珍贵的眼泪
And I was not quite ready 不过我还没有准备好
So we took his ashed out to sea 我把他的骨灰洒向大海
And poured `em off the stern 在船尾处将它们全部倒出
And threw the roses in the wake 向着波浪挥洒玫瑰
Of everything we'd learned 做着我们之前学习的所有的事情
When we got back to the house 当我们回到房间的时候
They asked me what I wanted 他们问我想要什么
Not the lawbooks not the watch 不是法律书籍不是手表
I need the things he's haunted 有一件东西时常萦绕在我心头
My hand burned for the Randall knife 我炙热的手伸向在抽屉里的兰德尔刀There
in the bottom drawer
And I found a tear for my father's life 泪眼朦胧的我看见了父亲
And all that it stood for 它是父亲的全部