什么PSK BOB EDC 的那都是洋人的叫法,洋人一根筋,很多文化和习惯都与我们格格不入。我儿子上小学2年级刚学的英语就有问题了,英语中"好或行"是ALL RIGHT。我儿子就用GOOD给代替了,他认为反正都是用“好”字去解释的,用哪个都一样。当然这是不对的我给他纠正过来了,但这可以看出来一个思维习惯的问题。我们一个字可以表达不同的意思而洋人就得分开来,所以你让洋人学中文绝对比让我们学洋文要难的多。这坛子上基本是中国人吧,有文化习惯我认为很正常,意思表达对了就行了,又不是写论文。如果这是英文论坛那可能表述会有问题,但这是中文论坛而且又是个关于生存方面的子板块,我想没人会表达错自己的意思,大不了不用英文,其实我蛮反感那种中英文混杂说话或书写的人的,你要嘛就中要嘛就洋,不要土不土洋不洋的。中文的“生存”一词可以涵盖很多东西。何必非要用洋人的标准来限制自己的习惯。
套用海监在钓鱼岛对倭寇的喊话:“这里是中国领海,请说中国话”