- 积分
- 1231
注册时间2012-12-25
参与分
技术分
精华
TA的每日心情 | 开心 2013-10-2 08:58 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]偶尔看看I
|

楼主 |
发表于 2013-2-12 13:08
|
显示全部楼层
日文汉字。。比较蛋疼。。。中文的武士它们写成侍。。。所以佐治武士的武士和它们眼里的武士是两回事。。。而且这个名字很常见。。。比如北野武。。金城武的武字发音都是takeshi。。。和佐治武士的武士发音一样。。 ...
御神雾夜 发表于 2013-2-12 10:33 
武士 的确是可以用做人名。
不过 念成 (ぶし)的时候 武士 这个词在日语里也的确代表 武士阶层,这个概念是和汉语一样的。
念成 (たけし)的时候才是人名。
至于 佐治武士 到底念成哪个,我得回头上日本论坛上去问问。
武士とは、
- 武士(ぶし)舰栰舰栰漰嬰甀爀氀=http://dic.nicovideo.jp/a/%E8%B2%B4%E6%97%8F]貴族[/url]の下で戦闘を生業としていた身分の人間、あるいは戦闘集団。時代が下ると貴族に代わって正文氵台の中心勢力となる。侍。
- 武士(もののふ)強い男を讃えて言う言葉。当然ながら侍相手に使われることが多い。
- 武士(たけし)嬰甀爀氀=http://dic.nicovideo.jp/a/%E6%97%A5%E6%9C%AC]日本[/url]の男性の名前。
|
|