找回密码注册

QQ登录

只需一步,快速开始

 
 
 
 
楼主: AC米兰

[其他] ★★★★★★★★★★★★★ 刀 友 网 招 募 翻 译 人 才 ★★★★★★★★★★★★★

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2013-2-25 10:58 | 显示全部楼层

该用户从未签到

发表于 2013-2-25 11:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 7100v 于 2013-2-25 11:41 编辑

就这几篇翻译,应该能看出来,对某些文章不光是你看明白字面文字就可以的

要译文能说得通,翻译者可能还需要有相关的背景知识
背景知识哪里来?
还得自己再去搜相关资料搞清楚概念吧?

(参见《林胖子狂踩Mick Strider》的帖子,里面有很多关于美军特种部队编制,文章里提到的事件和人物背景的揣摩分析)

所以说翻译这些东西是个辛苦的工作,如果翻译文字跟自己的兴趣符合,那还是有动力的。

不过看我翻译的这几篇,
徒手磨刀,loveless,DIY直刀
这些都不在我兴趣范围之内
我一直只玩量产折刀,磨刀从来只用多快好省的定角度磨刀器

自己看自己出于兴趣翻译的林胖子骂死踹的网页,文字倒是相对活泼得多

该用户从未签到

发表于 2013-2-25 11:21 | 显示全部楼层
就英语层面来讲,当然翻译文章确实是个锻炼,不过主要的英语知识点进步在于刀具相关的专业词汇量的进步(至少对我来说是这样)

对我正常的工作,出国的时候跟外国人交流的熟练程度,通过翻译文章获得的英语水平的进步是可以忽略不计的。

再说,如果希望翻译有点质量,找那种以锻炼自己英语能力为动力的人来翻译的话,译文质量是很难保证的。

我英语也不是很好,不过跟英语国家的人聊一个钟头不带冷场是没啥问题的。
自我感觉锻炼自己英语能力最好的办法是跟以英语为母语的人聊天,其次是看原版电影,中国人普遍笔头英语比较强,听说能力相对弱。

该用户从未签到

发表于 2013-2-25 11:24 | 显示全部楼层
造福广大刀友的事,支持并感谢。

该用户从未签到

发表于 2013-2-25 11:33 | 显示全部楼层
还有,我专业相关的译著各种书店里很多,看这些译著有时候看的一头雾水,回头再翻原著,算是明白了:这翻译的人自己也没真的看懂原著。

所以对翻译者来讲,你跟股沟自动翻译最大的区别在于你能真的看懂原著。
如果不是真的看懂....那么你可能就真的只比股沟自动翻译强一点点了。
(没完全看懂就翻译的情况其实真的很普遍)

所以这活儿不是你英语还好,会查字典就行的。

翻译者是不是真的看懂?
这得有懂的人来审稿。
  • TA的每日心情
    开心
    2016-12-28 22:03
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-2-25 11:55 | 显示全部楼层
    7100V君:
    感谢你提供了宝贵的意见。AC米兰版主应该会多加参考的。
    关于你说的报酬和时限,我是这样想的。
    关于时限:
    1、本来,时限是3个月,后来一些版主提供了建议——3个月和半年没有区别,半年和无期限没有区别。如果一件事没有期限,很多次实际操作的经历告诉我,此事就很难完成了,无论是否有报酬。
    除非我支付的报酬高到足以让对方不得不把此事作为最高优先级。那就不是半价,而是几倍于正常价格。
    如果你觉得有期限意味着别人的拒绝,那我觉得无期限意味着事件会无疾而终,实际结果是一样的。那我宁可选择有期限,这样我至少不会为一件事长期牵肠挂肚。
    大体上,交稿期限是管理员团队对双方的一个善意设置,本意中原来是不带有强制性的。
    2、如果译文中文在500字左右,1个月的时间似乎还算是充分的。
    3、规则中,允许译者向组长提出延期的。这个没有问题啊。

    关于报酬:
    如果你想说的是:能力不足,就不要做此事。做了也不会长久。
    我说:你说得没错。
    但要手里捏满一大把钞票才开始做翻译组的事情,那我很难想象,那将是多少年之后的事情了。
    如果想配备妥当所有的条件再做一件事,往往组织者会觉得条件永远都不成熟。只能是大体可以成行而已。
    如果觉得一件事情定能永续,也是很不切实际的。
    我们只能遵循这个路径:开始做——遇到困难,想办法克服——如果逐渐碰到了无法克服的问题,暂停。——待条件进一步成熟了,继续恢复进行。
    如果暂时不能足额支付酬劳,但我们会设法筹措资金,包括寻求活动赞助商。

    管理员表达了一种良好的愿望,实际期望值也没有那么大。
    希望大家能接收到这一诚恳的态度就好。
    多谢。

    Crab

    该用户从未签到

    发表于 2013-2-25 12:03 | 显示全部楼层
    我也报个名吧,英语。大学英语专业本科。工作8年,很少用到。不过我希望能给论坛做点贡献{:4_137:}

    评分

    参与人数 1参与分 +10 收起 理由
    lyylyy79 + 10 感谢参与

    查看全部评分

    该用户从未签到

    发表于 2013-2-25 12:21 | 显示全部楼层
    7100V君:
    感谢你提供了宝贵的意见。AC米兰版主应该会多加参考的。
    关于你说的报酬和时限,我是这样想的。
    关于时限:
    1、本来,时限是3个月,后来一些版主提供了建议——3个月和半年没有区别,半年和无期限没有 ...
    crabpang 发表于 2013-2-25 11:55

    翻译文章本身是有乐趣的,也确实有一部分公益方面的意义,
    这是我当时翻译文章的主要动力。

    论坛希望如果长期开展翻译活动,又长期不给活动参与者发工资,其实也并非不可能。


    如果翻译本身就是个好玩的事情,乐趣大于辛苦,那么会有很多人愿意参与翻译,翻译活动也就能有源源不绝的动力。

    这需要活动组织者指定很好的活动规则,发掘其中的乐趣,从而引导更多的人参与到翻译和讨论文章内容的活动中来。

    玩任何东西都一样,只要有乐趣,没钱赚也会有很多人愿意投身其中,甚至为它花钱。

    评分

    参与人数 1参与分 +10 收起 理由
    lyylyy79 + 10 的确有道理

    查看全部评分

    该用户从未签到

    发表于 2013-2-25 12:26 | 显示全部楼层
    我当初撑不下去的原因

    1, 论坛管理员给我的资料有一大半不对我的兴趣。
    2,译文贴出来也没啥人给我意见建议,变成我一个人在那儿翻,人家也不看原文,我说啥人家就信啥。
        有些我自己也不是很确定翻译得好不好对不对的地方,也没人给点意见。

    如果翻译者的个体感受是这样的话,那么撑不下去就很正常了。
    现在的活动组织者当以此为鉴。

    该用户从未签到

    发表于 2013-2-25 12:30 | 显示全部楼层
    本帖最后由 7100v 于 2013-2-25 12:31 编辑

    还有文章内容本身的可参与度也是个问题

    一个典型例子

    http://www.knifriend.com/viewthread.php?tid=108144

    这篇文章,对loveless一派歌功颂德
    这类文章,能引起群众积极参与讨论的可能性微乎其微,中国人都懂的

    该用户从未签到

    发表于 2013-2-25 12:34 | 显示全部楼层
    所以说这个活动能不能run起来,能run多久,不只在于论坛的经济实力,而主要在于活动组织者的思路
  • TA的每日心情
    开心
    2016-12-28 22:03
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-2-25 12:46 | 显示全部楼层
    7100V君:
    你说的一点,规则中注意到了,要求译者事先提供自己的兴趣点。

    其二,如果翻译组成员关系融洽,彼此之间可以提供协议和互审。这样最合适。

    其三,我们确实不能保证,文章一定会让会员都感兴趣。
    但最开始,我们决定选择一些短文,基础刀款的历史介绍。
    文章太长,似乎阅读率就降低。
    没办法,这是个微博140字的时代。你看,我写的帖子,就因为字数多,都被大家批评了。这是我们要适应的。
    文字言简意赅。有些过于琐碎的细节,从翻译的技术角度予以省略是允许的。
    简单而活泼的文字,可能更容易被大家接受。
    谢谢。

    Crab

    该用户从未签到

    发表于 2013-2-25 12:48 | 显示全部楼层
    确实,文章越长看的人越少 :)

    该用户从未签到

    发表于 2013-2-25 12:53 | 显示全部楼层
    最关键还是文章内容是不是足够吸引人
    最大的动力还是兴趣,包括翻译者的兴趣和普通受众的兴趣

    如果大家玩high了,事情就好办了
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-31 21:29
  • 签到天数: 26 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2013-2-25 13:30 | 显示全部楼层
    这个想法很棒,这就叫创新啊!
    不过觉得要求别太高,毕竟现在电影论坛的字幕组缺人也缺的很厉害,刀友毕竟属于小众圈子,招这种翻译门槛高了不容易啊。另外我刚开始学日语,对这个活动很感兴趣,等学上一段时间,希望能加入翻译组跟着高手学习学习,也能为论坛做点事
  • TA的每日心情
    奋斗
    2013-11-23 11:05
  • 签到天数: 41 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2013-2-25 14:48 | 显示全部楼层
    哎。。。
    矛盾啊。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2013-6-26 10:58
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-2-25 14:57 | 显示全部楼层
    这是要翻译什么?光刀具方面的文章书籍?
    记得上次有本刀书几个人翻译不同的篇章,不过最后没完成。

    该用户从未签到

    发表于 2013-2-25 14:59 | 显示全部楼层
    我在美国待过八年...可以试试...造福人群最重要

    评分

    参与人数 1参与分 +10 收起 理由
    lyylyy79 + 10 感谢参与

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2020-8-16 15:25
  • 签到天数: 2046 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2013-2-25 15:38 | 显示全部楼层
    造福人群最重要
  • TA的每日心情
    开心
    2016-12-27 17:08
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-2-25 16:00 | 显示全部楼层
    本帖最后由 老宅 于 2013-2-25 16:02 编辑

    刚在论坛注册时,热情很高,短期内就发了不少帖子,其中有18篇是精品。但是,论坛的管理层好像并不太注意这些,既没有基本的沟通,也没有及时的精神鼓励,这么多年,俺只得过一个论坛茶缸(还是俺拉下老脸,主动开口向论坛所取得)和一个奖章图标,所以逐渐我也就没什么情绪了,现在基本上是只看、不写。我觉得,要想让大家关心这个论坛,管理层就应该关心活跃的成员,起码应该及时在精神上给予肯定和鼓励,以目前这种工作态度,谁也不可能长时间热情地为论坛无偿服务。我的话不中听,但说的是实话。

    评分

    参与人数 1参与分 +10 收起 理由
    lyylyy79 + 10 您说的就是我们需要改进的,非常感谢您的建 ...

    查看全部评分

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

       
    快速回复 返回顶部 返回列表